Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - ζούμε σε έναν κόσμο που βρίσκεται σε διαρκη...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 报纸 - 社会 / 人民 / 政治

标题
ζούμε σε έναν κόσμο που βρίσκεται σε διαρκη...
正文
提交 angie theologiti
源语言: 希腊语

ζούμε σε έναν κόσμο που βρίσκεται σε διαρκή κίνηση και φυσικά η τέχνη αφουγκράζεται αυτούς τους ρυθμούς της κοινωνίας διαγράφοντας τα τελευταία χρόνια ένα ηχηρό booming και όλο και περισσότεροι ασχολούνται με τη σύγχρονη τέχνη. Στην εποχή λοιπόν της υπερπροσφοράς και του γρήγορου τρόπου ζωής η πολιτιστική βιομηχανία καλείται να προσφέρει μια πολυποίκιλη εμπειρία για τη γνωριμία με τη σύγχρονη τέχνη

标题
We live in a world that is in constant...
翻译
英语

翻译 Galatheea
目的语言: 英语

We live in a world that is in constant movement and of course art is following these rhythms of society by creating during the last years a loud booming and there are more and more (people) involved with the contemporary art. During the era of oversupply and fast lifestyle, the cultural industry is expected to offer a diverse experience for the encounter with the contemporary art.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 八月 5日 13:07





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 31日 16:04

lilian canale
文章总计: 14972
Hello, Greek experts,

Could you give your input about this translation? It has been at the poll, but no votes at all.

Thanks.

CC: User10 irini reggina

2010年 七月 31日 20:16

User10
文章总计: 1173
"supper-offers"->oversupply