Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-瑞典语 - We give consent to the mother R. K. to take care...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
We give consent to the mother R. K. to take care...
正文
提交 maki_sindja
源语言: 英语

We give consent to the mother R. K. to take care about our minor children, A. and S., because that is in the best interest of the children.
给这篇翻译加备注
I'm not sure if this text is completely grammatically correct.
Please try to translate this in the way it would be said in Swedish.

标题
Vi samtycker
翻译
瑞典语

翻译 pias
目的语言: 瑞典语

Vi samtycker till att modern R.K. tar hand om våra minderåriga barn A och S, för att det är det bästa för barnen.
lenab认可或编辑 - 2011年 六月 25日 20:40





最近发帖

作者
帖子

2011年 六月 23日 13:11

maki_sindja
文章总计: 1206
Dear Pia, thank you sooooo much. You were very fast.

2011年 六月 23日 19:59

pias
文章总计: 8113
You are soooo welcome Marija!!

Have set a poll (just in case...) Hope it's ok.

2011年 六月 25日 13:10

lenab
文章总计: 1084
Jag skulle säga: Vi samtycker till att modern R.K. tar han om våra.....
Lite enklare uttryckt.

2011年 六月 25日 17:14

pias
文章总计: 8113

2011年 六月 26日 18:35

maki_sindja
文章总计: 1206
Thanks a lot, dear Pia and Lena!

2011年 六月 26日 19:46

pias
文章总计: 8113
Awww... it's a pleasure to translate, when the requester becomes so glad Marija

Lena sometimes say: that the good thing with Cucumis is the cooperation, in the end after a discussion -we'll end up with a good translation" I agree about that!