主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-波斯語 - AyaÄŸa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
艺术 / 创作 / 想象
本翻译"仅需意译"。
标题
Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
正文
提交
ssena
源语言: 土耳其语
Ayağa kalk! Uyumak için önümüzde sonsuzluk var.
给这篇翻译加备注
French from France
标题
بلند شو-برخيز
翻译
波斯語
翻译
snowyswan
目的语言: 波斯語
به پا خيز! برای خوابيدن در پیش رویمان بی نهایت زمان هست.
给这篇翻译加备注
برخيز(به پا خيز)=Ayağa kalk
براي خوابيدن=Ayağa kalk
در پيش رو=önümüzde
بي نهايت , بي Øد,بي اندازه=sonsuzluk
هست = var
由
salimworld
认可或编辑 - 2011年 八月 29日 04:02
最近发帖
作者
帖子
2011年 八月 26日 10:52
salimworld
文章总计: 248
سلام،
لطÙاً از توضیØات مربوط به ترجمه را در Ùیلد اصلی وارد نکنید. برای این کار باید از Ùیلد توضیØات استÙاده کنید.
توجه کنید Ú©Ù‡ ترجمه قبلی شما به دلیل عدم رعایت موارد مشابه توسط مدیران Øذ٠شده است. برای تکرار نشدن این موضوع لطÙاً این موضوع را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ù†Ù…Ø§ÛŒÛŒØ¯
2011年 八月 27日 13:50
salimworld
文章总计: 248
snowyswan سلام
در مورد دو عبارت اول مطمئن هستید؟ من ترکی بلد نیستم اما «به پا خیز برای خوابیدن» یک مقدار غیر معمول است. متن اصلی هم به نظر شما نامانوس می آید؟
2011年 八月 27日 21:26
snowyswan
文章总计: 1
به نظرر من نا مانوس نيامد چون اØساس كردم اين بخشي از يك متن Øماسي مي باشد.
2011年 八月 28日 16:05
ssena
文章总计: 1
Can you write an explanation in english for your messages.
2011年 八月 28日 18:16
salimworld
文章总计: 248
Dear ssena, Everything is ok now. I had an ambiguity about the translation that snowysman resolved it.
2011年 八月 28日 18:47
salimworld
文章总计: 248
Dear Turkish Experts,
Could you please provide me an English bridge for this? I am gonna need that for the evaluation
CC:
44hazal44
minuet
Bilge Ertan
Sunnybebek
handyy
cheesecake
2011年 八月 28日 21:50
Mesud2991
文章总计: 1331
Stand up! We have eternity ahead of us to sleep.