Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-土耳其语 - kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语土耳其语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...
正文
提交 computer07
源语言: 希腊语

kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia alithini agapi,to logo mesa jia na iparxo an me agapas
给这篇翻译加备注
και αν έχεις το κουράγιο για αγάπη, την δύναμη για αληθινή αγάπη, το λόγο μέσα για να υπάρχω αν με αγαπάς

标题
ve sevmek için cesaretin, gerçek sevgi için ...
翻译
土耳其语

翻译 kafetzou
目的语言: 土耳其语

ve sevmek için cesaretin, gerçek sevgi için gücün ve benim içerde bulunmam için nedenin varsa, beni seviyorsan
smy认可或编辑 - 2008年 一月 3日 09:34





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 28日 08:33

smy
文章总计: 2481
"içinde olmam için mantığın varsa" ne demektir?

CC: kafetzou

2007年 十二月 28日 17:02

kafetzou
文章总计: 7963
irini, can you help us out here? What does "το λόγο μέσα για να υπάρχω" mean?

CC: irini

2007年 十二月 29日 10:27

irini
文章总计: 849
Tricky. It looks as if something is missing. What it says is "the reason for me to exist inside". Inside what though? A rather wild educated guess is that what is missing is "heart", "the reason for me to be/exist inside your heart". As is it is akward Greek.

2007年 十二月 29日 14:32

smy
文章总计: 2481
then it means "içerde bulunma/var olma nedenim", reason also means "neden, sebep" besides "mantık" so I'll edit it. But it sounds a little odd, do you think it's correct this way? do we have to add "varsa" after "nedenim"?

CC: kafetzou

2007年 十二月 29日 15:59

kafetzou
文章总计: 7963
The whole thing means, "And if you have a, b, and c, if you love me." a, b, and c are "the courage to love, the strength for true love, and the reason for me to exist inside". I translated "if you have" as "-in varsa" - I wasn't sure I needed to repeat it after each one, but I guess the last one is necessary.

2007年 十二月 29日 16:04

smy
文章总计: 2481
one "varsa" would be enough then :
"ve sevmek için cesaretin, gerçek sevgi için gücün ve benim içerde bulunmam için nedenin varsa, beni seviyorsan"

2007年 十二月 29日 16:16

kafetzou
文章总计: 7963
Sounds good - I'll edit accordingly, although I feel like I'm cheating - please don't give me a high rating for this one.

2008年 一月 3日 09:34

smy
文章总计: 2481
as you wish