主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 希腊语 - kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
句子
本翻译"仅需意译"。
标题
kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...
需要翻译的文本
提交
computer07
源语言: 希腊语
kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia alithini agapi,to logo mesa jia na iparxo an me agapas
给这篇翻译加备注
και αν Îχεις το κουÏάγιο για αγάπη, την δÏναμη για αληθινή αγάπη, το λόγο μÎσα για να υπάÏχω αν με αγαπάς
上一个编辑者是
kafetzou
- 2007年 九月 28日 04:46
最近发帖
作者
帖子
2007年 九月 18日 14:21
Freya
文章总计: 1910
This is not Romanian for sure!!
2007年 九月 18日 17:56
goncin
文章总计: 3706
This is Greek in Latin letters, Freya. Changed. Thank you!
CC:
Freya
2007年 九月 28日 04:42
kafetzou
文章总计: 7963
irini, what exactly does "to logo mesa jia na iparxo" mean here? I wasn't sure of my translation into Turkish.