翻译 - 西班牙语-法语 - asados en rollo当前状态 翻译
本翻译"仅需意译"。 | | | 源语言: 西班牙语
asados en rollo |
|
| cela pourrait se traduire par | | 目的语言: 法语
grillades enroulées
| | en rollo peut se traduire par enroulé ou roulé |
|
最近发帖 | | | | | 2007年 十一月 18日 00:27 | | | guilon, qu'en penses-tu? Avec la systranbox j'ai
"rôtis en petit pain"... CC: guilon | | | 2007年 十一月 18日 04:32 | | | Cette ressource de la systranisation ne me plaît pas trop (comme toi, je suppose, d'ailleurs)
"Asado" c'est en effet un rôti, mais alors "petit pain"!? La systranbox a dû confondre avec "bollo"->petit pain
Pour " asados en rollo" (rollo->rouleau), j'ai deux images qui me viennent à l'esprit : l'espèce de rôti qu'on fait en enroulant des filets de viande que l'on fait cuire au four, ou alors le rouleau turc avec lequel on fait les kebabs. Mais je trouve que l'original manque de contexte pour savoir de quoi on parle. CC: Francky5591 | | | 2007年 十一月 18日 10:09 | | | Ouais, pas très fiable comme outil... utile pour délivrer des messages dans des langues que je maîtrise mal, et encore, attention aux quiproquos...
Bon, et bien la traduction est bonne, donc, on comprend bien de quoi il s'agit.
Je vais valider.
Merci guilon! |
|
|