| |
|
翻訳 - スペイン語-フランス語 - asados en rollo現状 翻訳
この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: スペイン語
asados en rollo |
|
| cela pourrait se traduire par | | 翻訳の言語: フランス語
grillades enroulées
| | en rollo peut se traduire par enroulé ou roulé |
|
最新記事 | | | | | 2007年 11月 18日 00:27 | | | guilon, qu'en penses-tu? Avec la systranbox j'ai
"rôtis en petit pain"... CC: guilon | | | 2007年 11月 18日 04:32 | | | Cette ressource de la systranisation ne me plaît pas trop (comme toi, je suppose, d'ailleurs)
"Asado" c'est en effet un rôti, mais alors "petit pain"!? La systranbox a dû confondre avec "bollo"->petit pain
Pour " asados en rollo" (rollo->rouleau), j'ai deux images qui me viennent à l'esprit : l'espèce de rôti qu'on fait en enroulant des filets de viande que l'on fait cuire au four, ou alors le rouleau turc avec lequel on fait les kebabs. Mais je trouve que l'original manque de contexte pour savoir de quoi on parle. CC: Francky5591 | | | 2007年 11月 18日 10:09 | | | Ouais, pas très fiable comme outil... utile pour délivrer des messages dans des langues que je maîtrise mal, et encore, attention aux quiproquos...
Bon, et bien la traduction est bonne, donc, on comprend bien de quoi il s'agit.
Je vais valider.
Merci guilon! |
|
| |
|