Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - She is prettier than the night, ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語 フランス語

タイトル
She is prettier than the night, ...
テキスト
emyka様が投稿しました
原稿の言語: 英語 maki_sindja様が翻訳しました

She is prettier than the night, the scent of her hair takes me to the sky, it charms me. The beautiful woman born just for me, I don't feel like going home without her.
翻訳についてのコメント
The first word "onaj" shoud be "ona".

タイトル
Elle est plus belle que la nuit...
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Elle est plus belle que la nuit, le parfum de ses cheveux m'emméne au ciel, il me charme. La magnifique femme, née juste pour moi, je n'ai pas envie de rentrer à la maison sans elle.
最終承認・編集者 Botica - 2008年 9月 9日 09:25