ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Türkçe ilk gazete 1828'de Kahire'de yayınlanmaya...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
新聞 - 社会 / 人々 / 政治
タイトル
Türkçe ilk gazete 1828'de Kahire'de yayınlanmaya...
テキスト
ankagzm
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Türkçe ilk gazete 1828'de Kahire'de yayınlanmaya başlayan Vekdyi-i Misriye'dir.
タイトル
Vekdyi-i Misriye
翻訳
英語
ÅŸeyda88
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Vekdyi-i Misriye is the first Turkish newspaper to be published in Cairo in 1828.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 2月 8日 22:04
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 7日 20:54
lilian canale
投稿数: 14972
Hi ÅŸeyda88,
I think that "to start" can be omitted. It would sound better as:
"...the first Turkish newspaper to be published in Cairo in 1828"
What do you think?
2009年 2月 8日 13:27
ÅŸeyda88
投稿数: 14
Ok. It would be better to me,too.
2009年 2月 8日 21:49
silenthill
投稿数: 17
The first Turkish newspaper is Vekdyi-i Misriye which began to be published in Cairo in 1828.