ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-イタリア語 - Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
テキスト
stardust_ele
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
stell
様が翻訳しました
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
翻訳についてのコメント
A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis".
タイトル
Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni!
翻訳
イタリア語
nava91
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni!
最終承認・編集者
Xini
- 2007年 1月 30日 10:09