Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Spanisch - SÃ¥ fort som möjligt. Jag slutade nyligen min...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Umgangssprachlich
Titel
Så fort som möjligt. Jag slutade nyligen min...
Text
Übermittelt von
Megalime
Herkunftssprache: Schwedisch
Så fort som möjligt. Jag slutade nyligen min utbildning. jag är en initiativtagare.
Titel
Lo más rápido posible.
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Spanisch
Lo más rápido posible. Terminé recientemente mis estudios. Soy un novato.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
guilon
- 18 Februar 2008 13:35
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 Februar 2008 13:35
guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Lilianca: te he cambiado la estructura de la frase para uniformizar, en España "recién" sólo se usa acompañado de participios "recién nacido" "recién llegado".
18 Februar 2008 13:42
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Gracias Guigui,