Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Spanisch - Meu amor, onde você está?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBrasilianisches PortugiesischSpanisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Meu amor, onde você está?
Text
Übermittelt von paula janet
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch Übersetzt von turkishmiss

Meu amor, onde você está?
Sinto muito a sua falta.
Você é meu querido, eu quero muito ir ao Brasil, eu quero sentir você por perto.
Meu amor.
Bemerkungen zur Übersetzung
benim canımsın = "Você é meu querido" or "Você é minha querida"

Titel
Mi amor, ¿dónde estás?
Übersetzung
Hohe Qualität erbetenSpanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

Mi amor, ¿dónde estás?
Te extraño mucho.
Eres mi tesoro, deseo ir a Brasil, quiero sentirte cerca.
Mi amor.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 21 März 2009 12:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 März 2009 14:01

tiedieshop
Anzahl der Beiträge: 2
quiero mucho ir al Brasil?

19 März 2009 14:53

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Eso sería "portuñol", un nativo no usaría "quiero mucho"
Otra alternativa sería: "me gustaría mucho ir a Brasil"

CC: tiedieshop

19 März 2009 19:03

tiedieshop
Anzahl der Beiträge: 2
Ok, !Muchas gracias! E por que não usa "al"? Pedro

19 März 2009 19:49

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Es una cuestión de gusto. En lenguaje culto los nombres propios no son precedidos por artículo.

CC: tiedieshop