Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Espanhol - Meu amor, onde você está?
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Meu amor, onde você está?
Texto
Enviado por
paula janet
Idioma de origem: Português brasileiro Traduzido por
turkishmiss
Meu amor, onde você está?
Sinto muito a sua falta.
Você é meu querido, eu quero muito ir ao Brasil, eu quero sentir você por perto.
Meu amor.
Notas sobre a tradução
benim canımsın = "Você é meu querido" or "Você é minha querida"
Título
Mi amor, ¿dónde estás?
Tradução
Espanhol
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Espanhol
Mi amor, ¿dónde estás?
Te extraño mucho.
Eres mi tesoro, deseo ir a Brasil, quiero sentirte cerca.
Mi amor.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 21 Março 2009 12:42
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
19 Março 2009 14:01
tiedieshop
Número de Mensagens: 2
quiero mucho ir al Brasil?
19 Março 2009 14:53
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Eso serÃa "portuñol", un nativo no usarÃa "quiero mucho"
Otra alternativa serÃa: "me gustarÃa mucho ir a Brasil"
CC:
tiedieshop
19 Março 2009 19:03
tiedieshop
Número de Mensagens: 2
Ok, !Muchas gracias! E por que não usa "al"? Pedro
19 Março 2009 19:49
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Es una cuestión de gusto. En lenguaje culto los nombres propios no son precedidos por artÃculo.
CC:
tiedieshop