Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Schwedisch - flera bäckar blir snart en å

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischLatein

Kategorie Ausdruck - Wissenschaft

Titel
flera bäckar blir snart en å
Zu übersetzender Text
Übermittelt von jimmy77
Herkunftssprache: Schwedisch

flera bäckar blir snart en å
Bemerkungen zur Übersetzung
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy
14 August 2009 09:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 August 2009 23:47

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
"Z wielu strumieni będzie wkrótce rzeczka" - to jest sosłowne tłumaczenie szwedzkiego przysłowia, ale po polsku to przysłowie będzie brzmiało: "ziarnko do ziarnka a zbierze się miarka".

CC: Aneta B.