Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Týkst - Seni ösledim
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Seni ösledim
Tekstur
Framborið av
AVBBVA
Uppruna mál: Turkiskt Umsett av
asilvae
Seni ösledim
Heiti
ICH
Umseting
Týkst
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Týkst
ICH VERMISSE DICH !
Góðkent av
iamfromaustria
- 26 Mai 2008 18:46
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
25 Mai 2008 22:44
italo07
Tal av boðum: 1474
> ICH VERMISSE DICH!
26 Mai 2008 00:20
merdogan
Tal av boðum: 3769
"ICH VERMISSE DICH!" ,es ist jetzig und ist " SENİ ÖZLÜYORUM" und nicht "SENİ ÖZLEDİM".
26 Mai 2008 04:51
Rodrigues
Tal av boðum: 1621
==> Ich vermisse dich.
(Gegenwart).
26 Mai 2008 07:16
Garret
Tal av boðum: 168
Ich vermisse dich
26 Mai 2008 08:26
wkn
Tal av boðum: 332
"Ich vermisse dich"
26 Mai 2008 08:31
merdogan
Tal av boðum: 3769
Ich vermisse dich= Seni özlüyorum,
nicht "Seni özledim"
26 Mai 2008 10:03
Sandra H.
Tal av boðum: 8
Ich denke,es muss im Präsens übersetzt werden,also "Ich vermisse dich!"
26 Mai 2008 10:08
merdogan
Tal av boðum: 3769