Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Sen bir deli poyraz olsan Tepip dagitmaya gelsen...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Yrking - Mentan

Heiti
Sen bir deli poyraz olsan Tepip dagitmaya gelsen...
Tekstur
Framborið av catherine peillon
Uppruna mál: Turkiskt

Sen bir deli poyraz olsan
Tepip dagitmaya gelsen
Ben bir ulu hasta olsam
Yoluna yatsam ne dersin

Sen bir ulu hasta olsan
Yoluma yatmaya gelsen
Ben de bir Azrail olsam
Canini alsam ne dersin

Heiti
Si toi, tu étais un vent du nord ravageur...
Umseting
Franskt

Umsett av tradtu
Ynskt mál: Franskt

Si toi, tu étais un vent du nord ravageur
Que tu venais tout détruire et piétiner
Si moi, j'étais un grand malade
Que je m'allongeais en travers de ton chemin, qu'en dirais-tu ?

Si toi, tu étais un grand malade
Que tu venais t'allonger en travers de mon chemin
Si moi, j'étais Azraïl
Que je prenais ta vie, Qu'en dirais-tu ?
Viðmerking um umsetingina
on peut aussi inverser la construction de la phrase
Góðkent av Francky5591 - 18 September 2008 15:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 September 2008 01:27

Francky5591
Tal av boðum: 12396
"que dirais-tu?" (l'objet est déjà énoncé de façon précise dans les trois propositions précédentes, aussi ce n'est pas la peine de le repréciser)