Umseting - Italskt-Kroatiskt - tornerò da ReNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Songur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Italskt
quando ritornerò da te io ci ritornerò da re per raccontarti dei miei guai dirti le cose che non sai se io ritornerò da te io ci ritornerò da re se non ci rivedremo mai allora avranno vinto i guai | Viðmerking um umsetingina | è il ritornello di una coanzone dei club dogo |
|
| | | Ynskt mál: Kroatiskt
Kad se vratim tebi vratit ću se od kralja da ti ispriÄam svoje nevolje kažem ti stvari koje neznaÅ¡. Ako se vratim tebi vratit ću ti se od kralja. Ako se ne vidimo viÅ¡e nikad znaÄi da su nevolje zavrÅ¡ene. |
|
Síðstu boð | | | | | 27 Juni 2011 01:47 | | | "Ne znas" se pise odvojeno. | | | 27 Juni 2011 15:07 | | | "non sai" si scrive staccato |
|
|