Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-クロアチア語 - tornerò da Re

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語クロアチア語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tornerò da Re
テキスト
maria vittoria様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

quando ritornerò da te
io ci ritornerò da re
per raccontarti dei miei guai
dirti le cose che non sai
se io ritornerò da te
io ci ritornerò da re
se non ci rivedremo mai
allora avranno vinto i guai
翻訳についてのコメント
è il ritornello di una coanzone dei club dogo

タイトル
vratit ću se od kralja
翻訳
クロアチア語

_Andreica_様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語

Kad se vratim tebi
vratit ću se od kralja
da ti ispričam svoje nevolje
kažem ti stvari koje neznaš.
Ako se vratim tebi
vratit ću ti se od kralja.
Ako se ne vidimo više nikad
znači da su nevolje završene.
最終承認・編集者 maki_sindja - 2011年 8月 16日 22:58





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 6月 27日 01:47

itgiuliana
投稿数: 55
"Ne znas" se pise odvojeno.

2011年 6月 27日 15:07

maria vittoria
投稿数: 8
"non sai" si scrive staccato