Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - I'm out of here!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Dagliga lívið - Børn og tannáringar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I'm out of here!
Tekstur
Framborið av raz1979
Uppruna mál: Enskt

I'm out of here!
Viðmerking um umsetingina
As in leaving the premesis
Text edited from: "i´m outta here" <lilian>

Heiti
Intus exeo!
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Intus exeo!
Góðkent av Efylove - 22 Oktober 2009 20:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Oktober 2009 17:10

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Lilly, could you help me understand the source?
I know, it is an easy one, but I read it in two ways:
1. I come from here (this place)
2. I am outside of here (this place)

or maybe I am wrong??

CC: lilian canale

20 Oktober 2009 17:10

lilian canale
Tal av boðum: 14972
It means "I'm leaving this place right now!"

20 Oktober 2009 17:11

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Thank you!