Käännös - Englanti-Latina - I'm out of here! Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Lapset ja nuoret Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Englanti
I'm out of here! | | As in leaving the premesis Text edited from: "i´m outta here" <lilian> |
|
| | | Kohdekieli: Latina
Intus exeo! |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 22 Lokakuu 2009 20:37
Viimeinen viesti | | | | | 20 Lokakuu 2009 17:10 | | | Lilly, could you help me understand the source?
I know, it is an easy one, but I read it in two ways:
1. I come from here (this place)
2. I am outside of here (this place)
or maybe I am wrong??
CC: lilian canale | | | 20 Lokakuu 2009 17:10 | | | It means "I'm leaving this place right now!" | | | 20 Lokakuu 2009 17:11 | | | Thank you! |
|
|