ترجمه - انگلیسی-لاتین - I'm out of here! موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره - کودکان و نوجوانان این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: انگلیسی
I'm out of here! | | As in leaving the premesis Text edited from: "i´m outta here" <lilian> |
|
| | | زبان مقصد: لاتین
Intus exeo! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 22 اکتبر 2009 20:37
آخرین پیامها | | | | | 20 اکتبر 2009 17:10 | | | Lilly, could you help me understand the source?
I know, it is an easy one, but I read it in two ways:
1. I come from here (this place)
2. I am outside of here (this place)
or maybe I am wrong??
CC: lilian canale | | | 20 اکتبر 2009 17:10 | | | It means "I'm leaving this place right now!" | | | 20 اکتبر 2009 17:11 | | | Thank you! |
|
|