Wishes, wishes... what for ? Oh, I didn't see it ! Best wishes to you and I hope all the best is still to come. Kisses !
Viðmerking um umsetingina
I translated the expression as "Many wishes to you", but depending on the context it can apply to birthday, nameday, holidays (Christmas, Easter), special events (wedding, birth...), with each case having specific formulas in English. In Greek it can be expressed by specific formulas or by the generic "ΧÏονια πολλα".
It could be indeed a more natural expression, as only the signification was expected, I wasn't so picky Sorry for that, please feel free to propose your correction.
Many thanks for the re-reading !