Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktPortugisisktTýkst

Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Tekstur
Framborið av Steve Cajun
Uppruna mál: Rumenskt

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Viðmerking um umsetingina
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

Heiti
I was really tired last night, that's why I didn't give anything.
Umseting
Enskt

Umsett av Ionut Andrei
Ynskt mál: Enskt

I was really tired last night, that's why I didn't reply.
Viðmerking um umsetingina
that's why I sent no SMS (I didn't give anything)
Góðkent av Lein - 18 Juni 2012 13:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Juni 2012 07:35

Freya
Tal av boðum: 1910
If the second part is not clear enough, it should be understood as "that's why I sent no SMS (I didn't reply)."

14 Juni 2012 13:40

Ionut Andrei
Tal av boðum: 56
Ok Freya, can you please make the modification?

18 Juni 2012 12:46

annyzro
Tal av boðum: 14
I was really tired last night, that's why I did not reply.