Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیپرتغالیآلمانی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
متن
Steve Cajun پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
ملاحظاتی درباره ترجمه
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

عنوان
I was really tired last night, that's why I didn't give anything.
ترجمه
انگلیسی

Ionut Andrei ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I was really tired last night, that's why I didn't reply.
ملاحظاتی درباره ترجمه
that's why I sent no SMS (I didn't give anything)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 18 ژوئن 2012 13:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 ژوئن 2012 07:35

Freya
تعداد پیامها: 1910
If the second part is not clear enough, it should be understood as "that's why I sent no SMS (I didn't reply)."

14 ژوئن 2012 13:40

Ionut Andrei
تعداد پیامها: 56
Ok Freya, can you please make the modification?

18 ژوئن 2012 12:46

annyzro
تعداد پیامها: 14
I was really tired last night, that's why I did not reply.