Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
テキスト
Steve Cajun様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
翻訳についてのコメント
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

タイトル
I was really tired last night, that's why I didn't give anything.
翻訳
英語

Ionut Andrei様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I was really tired last night, that's why I didn't reply.
翻訳についてのコメント
that's why I sent no SMS (I didn't give anything)
最終承認・編集者 Lein - 2012年 6月 18日 13:05





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 6月 14日 07:35

Freya
投稿数: 1910
If the second part is not clear enough, it should be understood as "that's why I sent no SMS (I didn't reply)."

2012年 6月 14日 13:40

Ionut Andrei
投稿数: 56
Ok Freya, can you please make the modification?

2012年 6月 18日 12:46

annyzro
投稿数: 14
I was really tired last night, that's why I did not reply.