Traduzione - Rumeno-Inglese - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.Stato attuale Traduzione
Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic. | | Lingua originale: Rumeno
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic. | | SMS Text. <Remark: Female speaking>
Before edit: Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic. |
|
| I was really tired last night, that's why I didn't give anything. | | Lingua di destinazione: Inglese
I was really tired last night, that's why I didn't reply. | | that's why I sent no SMS (I didn't give anything) |
|
Ultima convalida o modifica di Lein - 18 Giugno 2012 13:05
Ultimi messaggi | | | | | 14 Giugno 2012 07:35 | |  Freya Numero di messaggi: 1910 | If the second part is not clear enough, it should be understood as "that's why I sent no SMS (I didn't reply)." | | | 14 Giugno 2012 13:40 | | | Ok Freya, can you please make the modification? | | | 18 Giugno 2012 12:46 | | | I was really tired last night, that's why I did not reply. |
|
|