Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoInglesePortogheseTedesco

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Testo
Aggiunto da Steve Cajun
Lingua originale: Rumeno

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Note sulla traduzione
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

Titolo
I was really tired last night, that's why I didn't give anything.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Ionut Andrei
Lingua di destinazione: Inglese

I was really tired last night, that's why I didn't reply.
Note sulla traduzione
that's why I sent no SMS (I didn't give anything)
Ultima convalida o modifica di Lein - 18 Giugno 2012 13:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Giugno 2012 07:35

Freya
Numero di messaggi: 1910
If the second part is not clear enough, it should be understood as "that's why I sent no SMS (I didn't reply)."

14 Giugno 2012 13:40

Ionut Andrei
Numero di messaggi: 56
Ok Freya, can you please make the modification?

18 Giugno 2012 12:46

annyzro
Numero di messaggi: 14
I was really tired last night, that's why I did not reply.