Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkst

Heiti
bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...
Tekstur
Framborið av ÖPTÃœM
Uppruna mál: Turkiskt

bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin ikinizde rezil edionuz kendinizi sen beni bi adden yap bi lafliyalim tammami erenede yazma yeter...

Heiti
Freunde, streitet euch nicht so im Internet ...
Umseting
Týkst

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Týkst

Freunde, streitet euch nicht so im Internet, ihr seht so nur beide blöd aus! Nimm mich doch auch mit auf deine Webseite, damit wir ein bißchen chatten können, OK? Schreib nicht mehr an den Eren, es reicht doch ...
Viðmerking um umsetingina
The first letter of sentence and the first letter of names and substantives are written as capitals. Also is necessary to set commas and points to separate sentences!
Góðkent av frajofu - 19 Desember 2006 06:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Desember 2006 07:08

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Ich weiß doch, mehr oder weniger wie man auf Deutsch richtig schreibt, aber das türkische war auch so geschrieben (was auf Türkisch auch falsch ist), also habe ich das Deutsche auch so gemacht - also mit Absicht! Wenn du mal auf die Übersetzungsregeln schaust, wirst du sehen, daß man die Übersetzungen womöglich genauso machen sollte wie die Originaltexte sind.

Aber vielen dank für die sonstige Verbesserungen!