Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Enskt - Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnsktDanskt

Heiti
Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.
Tekstur
Framborið av frank petersen
Uppruna mál: Portugisiskt

Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti. Até hoje nunca sais das minhas vistas. Por favor, volta para mim. Frank.
Viðmerking um umsetingina
Det er en sms jeg har modtaget fra en sød pige og vil egentlig bare gerne vide hvad hun skriver

<edit by="goncin" date="2007-12-05">
Original form before correction:

"amor quando ti vim no primeiro dia fiquei apaixonado por - ti atem hoje vose nuca sai das minhas vistas por favor volta para mi frak"
</edit>

Heiti
The very first day...
Umseting
Enskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Enskt

The very first day I saw you, my love, I fell in love with you. You haven't left my mind ever since. Please, come back to me. Frank.
Viðmerking um umsetingina
I imagine that "mind" is what he meant.
It could also be "sight" but in this case it would mean that the writer is "watching" the other person all the time.
Góðkent av dramati - 6 Desember 2007 18:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Desember 2007 16:38

goncin
Tal av boðum: 3706
lilian,

Original says "vistas", then "sight", not "thoughts".

5 Desember 2007 16:44

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Foi o que eu tratei de esclarecer na nota : a palavra certa seria "sight" mas...não daría a entender que há um tipo de "vigilância" sobre a coitada? hahaha

5 Desember 2007 16:54

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Tudo bem...você quer que edite?


Ou você mesmo o faz?

5 Desember 2007 17:13

goncin
Tal av boðum: 3706
E, se ao invés de "sight", usássemos "mind" or "imagination"?

6 Desember 2007 03:17

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Neste caso acho que "mind" resolve.
Existem várias expressões que ilustram bem o pensamento do texto, como:
You are always in my mind.
Can't take you out of my mind.

Sight ficaria muito esquisito.