Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaDana

Titolo
Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.
Teksto
Submetigx per frank petersen
Font-lingvo: Portugala

Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti. Até hoje nunca sais das minhas vistas. Por favor, volta para mim. Frank.
Rimarkoj pri la traduko
Det er en sms jeg har modtaget fra en sød pige og vil egentlig bare gerne vide hvad hun skriver

<edit by="goncin" date="2007-12-05">
Original form before correction:

"amor quando ti vim no primeiro dia fiquei apaixonado por - ti atem hoje vose nuca sai das minhas vistas por favor volta para mi frak"
</edit>

Titolo
The very first day...
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

The very first day I saw you, my love, I fell in love with you. You haven't left my mind ever since. Please, come back to me. Frank.
Rimarkoj pri la traduko
I imagine that "mind" is what he meant.
It could also be "sight" but in this case it would mean that the writer is "watching" the other person all the time.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 6 Decembro 2007 18:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Decembro 2007 16:38

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
lilian,

Original says "vistas", then "sight", not "thoughts".

5 Decembro 2007 16:44

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Foi o que eu tratei de esclarecer na nota : a palavra certa seria "sight" mas...não daría a entender que há um tipo de "vigilância" sobre a coitada? hahaha

5 Decembro 2007 16:54

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Tudo bem...você quer que edite?


Ou você mesmo o faz?

5 Decembro 2007 17:13

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
E, se ao invés de "sight", usássemos "mind" or "imagination"?

6 Decembro 2007 03:17

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Neste caso acho que "mind" resolve.
Existem várias expressões que ilustram bem o pensamento do texto, como:
You are always in my mind.
Can't take you out of my mind.

Sight ficaria muito esquisito.