Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



236Vertaling - Frans-Russisch - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsArabischRoemeensGrieksItaliaansDeensBraziliaans PortugeesPortugeesTurksServischDuitsZweedsNederlandsSpaansHongaarsCatalaansKoreaansPoolsFaroëesChinees LatijnIJslandsBulgaarsRussischNoorsFinsHebreeuwsTsjechisch

Categorie Uitdrukking

Titel
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Opgestuurd door esirinim55
Uitgangs-taal: Frans

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Titel
Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
Vertaling
Russisch

Vertaald door Guzel_R
Doel-taal: Russisch

Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
Details voor de vertaling
Есть еще вариант:«Жизнь, прожитая без любви, ничего не стоит».
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 1 augustus 2008 23:13