Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



236תרגום - צרפתית-רוסית - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתערביתרומניתיווניתאיטלקיתדניתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתטורקיתסרביתגרמניתשוודיתהולנדיתספרדיתהונגריתקטלניתקוראניתפולניתפארואזית סיניתלטיניתאיסלנדיתבולגריתרוסיתנורווגיתפיניתעבריתצ'כית

קטגוריה ביטוי

שם
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
טקסט
נשלח על ידי esirinim55
שפת המקור: צרפתית

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

שם
Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Guzel_R
שפת המטרה: רוסית

Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
הערות לגבי התרגום
Есть еще вариант:«Жизнь, прожитая без любви, ничего не стоит».
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 1 אוגוסט 2008 23:13