Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Zweeds - dejate llevar no lo dudes masy ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansZweeds

Categorie Poëzie - Nieuws/Recente zaken

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
dejate llevar no lo dudes masy ...
Tekst
Opgestuurd door extrazz
Uitgangs-taal: Spaans

dejate llevar no lo dudes mas
y escapar de la realidad
dejame mostrar que te puedo amar
y que aun puedes volar

por que ace tiempo
estube buscando
esa parte cadenciosa de tu ser
que se prende al tocarse con mi piel
te propongo esta vez
que te bese en tus labios de miel

Titel
Låt dig själv gå utan tvivel
Vertaling
Zweeds

Vertaald door pias
Doel-taal: Zweeds

Låt dig själv gå utan tvivel
och fly från verkligheten
Låt mig bevisa att jag kan älska dig
och att du fortfarande kan flyga

För att länge
sökte jag
det där livfulla i din uppenbarelse
som fastnar vid beröringen av min hud
Jag föreslår denna gång
att jag kysser dina honungsläppar
Details voor de vertaling
Bro från Lilian, tack!

Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly

Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lenab - 3 december 2008 22:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 december 2008 22:00

lenab
Aantal berichten: 1084
Hej!
Jag vet att det är bara betydelsen, men jag skulle vilja ha bestämd form: "verkligheten" och "att jag kysser dina...". Annars är det super!

3 december 2008 22:27

pias
Aantal berichten: 8113
Ok, fixat