Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Roemeens-Italiaans - Zâmbetul durează doar o clipă, dar ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
Zâmbetul durează doar o clipă, dar ...
Tekst
Opgestuurd door
thabyta
Uitgangs-taal: Roemeens
Zâmbetul durează doar o clipă, dar amintirea lui o viaţă-ntreagă
Titel
Un sorriso
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
italo07
Doel-taal: Italiaans
Un sorriso dura solo per momento, però il suo ricordo dura tutta la vita
Details voor de vertaling
bridged by Maddie Thx (see comment)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
ali84
- 13 januari 2009 15:56
Laatste bericht
Auteur
Bericht
12 januari 2009 21:21
italo07
Aantal berichten: 1474
A smile lasts just for one moment, but its memory lasts for a lifetime.
13 januari 2009 15:35
lilian canale
Aantal berichten: 14972
According to the bridge it should be:
its memory (singular) = il suo ricordo
CC:
ali84
13 januari 2009 15:57
ali84
Aantal berichten: 427
Thank you Lilian
CC:
lilian canale