Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Italien - Zâmbetul durează doar o clipă, dar ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Zâmbetul durează doar o clipă, dar ...
Texte
Proposé par
thabyta
Langue de départ: Roumain
Zâmbetul durează doar o clipă, dar amintirea lui o viaţă-ntreagă
Titre
Un sorriso
Traduction
Italien
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Italien
Un sorriso dura solo per momento, però il suo ricordo dura tutta la vita
Commentaires pour la traduction
bridged by Maddie Thx (see comment)
Dernière édition ou validation par
ali84
- 13 Janvier 2009 15:56
Derniers messages
Auteur
Message
12 Janvier 2009 21:21
italo07
Nombre de messages: 1474
A smile lasts just for one moment, but its memory lasts for a lifetime.
13 Janvier 2009 15:35
lilian canale
Nombre de messages: 14972
According to the bridge it should be:
its memory (singular) = il suo ricordo
CC:
ali84
13 Janvier 2009 15:57
ali84
Nombre de messages: 427
Thank you Lilian
CC:
lilian canale