Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Que seja eterna como FênixHuidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Que seja eterna como Fênix | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Que seja eterna como Fênix | Details voor de vertaling | A eterna que me refiro é a união entre duas pessoas. Gostaria de uma tradução em Aramaico e Latim se pudesse! |
|
| Sit perpetuum velut Phoenix | | Doel-taal: Latijn
Sit perpetuum velut Phoenix | Details voor de vertaling | Bridge from Lilian Canale: "May it be eternal like Phoenix"
Thank you, dear! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 21 september 2009 13:26
Laatste bericht | | | | | 27 november 2009 23:38 | | | The problem is that English "it" is neuter. But if it refers to relationship which in Latin is also feminine ("societas" ) maybe we should change into feminine... I don't realy know now. I need a rest I guess.
|
|
|