Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Que seja eterna como FênixStatus actual Traducerea
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Que seja eterna como Fênix | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Que seja eterna como Fênix | Observaţii despre traducere | A eterna que me refiro é a união entre duas pessoas. Gostaria de uma tradução em Aramaico e Latim se pudesse! |
|
| Sit perpetuum velut Phoenix | TraducereaLimba latină Tradus de Aneta B. | Limba ţintă: Limba latină
Sit perpetuum velut Phoenix | Observaţii despre traducere | Bridge from Lilian Canale: "May it be eternal like Phoenix"
Thank you, dear! |
|
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 21 Septembrie 2009 13:26
Ultimele mesaje | | | | | 27 Noiembrie 2009 23:38 | | | The problem is that English "it" is neuter. But if it refers to relationship which in Latin is also feminine ("societas" ) maybe we should change into feminine... I don't realy know now. I need a rest I guess.
|
|
|