Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Que seja eterna como Fênix

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatinceİbranice

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Que seja eterna como Fênix
Metin
Öneri korinta
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Que seja eterna como Fênix
Çeviriyle ilgili açıklamalar
A eterna que me refiro é a união entre duas pessoas.
Gostaria de uma tradução em Aramaico e Latim se pudesse!

Başlık
Sit perpetuum velut Phoenix
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Sit perpetuum velut Phoenix
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge from Lilian Canale:
"May it be eternal like Phoenix"

Thank you, dear!
En son Efylove tarafından onaylandı - 21 Eylül 2009 13:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Kasım 2009 23:38

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
The problem is that English "it" is neuter. But if it refers to relationship which in Latin is also feminine ("societas" ) maybe we should change into feminine... I don't realy know now. I need a rest I guess.