Vertaling - Grieks-Engels - ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται; | | Uitgangs-taal: Grieks
ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται; | Details voor de vertaling | ΜεταγÏαφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? " |
|
| | VertalingEngels Vertaald door aerrika | Doel-taal: Engels
Good morning 'S'! How are you? Did you disappear from 'X' or it is just my impression? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 november 2009 13:59
Laatste bericht | | | | | 26 november 2009 00:20 | | iriniAantal berichten: 849 | "You disappeared from x. Or is it my impression" Or "Did you disappear from x or is it my impression"?
Alternative for impression that is not as accurate though is "am I imagining it?" |
|
|