Vertaling - Roemeens-Frans - nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea... | | Uitgangs-taal: Roemeens
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei | Details voor de vertaling | merci de traduire ce texte en français /Diacritics added |
|
| je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur... | VertalingFrans Vertaald door Freya | Doel-taal: Frans
Je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur et tout ce que tu veux | Details voor de vertaling | ou : " je ne t'échangerais pas contre mille femmes" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 22 augustus 2007 12:44
|