Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Francese - nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Testo
Aggiunto da
superwomen
Lingua originale: Rumeno
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei
Note sulla traduzione
merci de traduire ce texte en français
/Diacritics added
Titolo
je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur...
Traduzione
Francese
Tradotto da
Freya
Lingua di destinazione: Francese
Je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur et tout ce que tu veux
Note sulla traduzione
ou : " je ne t'échangerais pas contre mille femmes"
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 22 Agosto 2007 12:44