Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Ranska - nu te -aÅŸ da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Teksti
Lähettäjä superwomen
Alkuperäinen kieli: Romania

nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei
Huomioita käännöksestä
merci de traduire ce texte en français
/Diacritics added

Otsikko
je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Ranska

Je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur et tout ce que tu veux
Huomioita käännöksestä
ou : " je ne t'échangerais pas contre mille femmes"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 22 Elokuu 2007 12:44