Prevođenje - Rumunjski-Francuski - nu te -aÅŸ da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Rumunjski](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Francuski](../images/flag_fr.gif)
![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | nu te -aÅŸ da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea... | | Izvorni jezik: Rumunjski
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei | | merci de traduire ce texte en français /Diacritics added |
|
| je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur... | PrevođenjeFrancuski Preveo Freya![](../images/wrench.gif) | Ciljni jezik: Francuski
Je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur et tout ce que tu veux | | ou : " je ne t'échangerais pas contre mille femmes" |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 22 kolovoz 2007 12:44
|