Tradução - Romeno-Francês - nu te -aÅŸ da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
 A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | nu te -aÅŸ da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea... | | Idioma de origem: Romeno
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei | | merci de traduire ce texte en français /Diacritics added |
|
| je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur... | TraduçãoFrancês Traduzido por Freya | Idioma alvo: Francês
Je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur et tout ce que tu veux | | ou : " je ne t'échangerais pas contre mille femmes" |
|
Último validado ou editado por Francky5591 - 22 Agosto 2007 12:44
|