쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-프랑스어 - nu te -aÅŸ da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
본문
superwomen
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei
이 번역물에 관한 주의사항
merci de traduire ce texte en français
/Diacritics added
제목
je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur...
번역
프랑스어
Freya
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur et tout ce que tu veux
이 번역물에 관한 주의사항
ou : " je ne t'échangerais pas contre mille femmes"
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 22일 12:44