| |
| |
| |
68 Originalo kalba Auguri XXX! Auguri XXX! Che il nuovo anno possa portarti felicità e molta, moltissima fortuna!!! Al posto di xxx c'è nome
La traduzione in polacco è destinata ad un uomo. Pabaigti vertimai Życzenia XXX! Čestitam, XXX! | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
265 Originalo kalba La spéculation, première cause du désastre? Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité. Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive" Pabaigti vertimai Speculation, the first way to disaster? La especulación, ¿primera causa del desastre? La speculazione, causa principale del disastro ? Spekulation, wichtigste Ursache des Desasters? Especulação, o primeiro passo para o desastre? Spekulation, den första vägen till katastrof? Speculatie, een eerste stap naar een ramp? ΚεÏδοσκοπία, ο Ï€Ïώτος Ï„Ïόπος για τη καταστÏόφη; Spekulation, kursen mod katastrofe? Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu? | |
| |
240 Originalo kalba Sakın üzülme hayatın hızına, en ... Sakın üzülme hayatın hızına, en güzel yıllar çabuk geçenlerdir... Geleceğini oluşturacak her yeni günün bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olmasını dilerim. Yüzünde her zaman bir gülümseme olsun çünkü sana çok yakışıyor. Daha nice mutlu yıllara... Pabaigti vertimai Don't be sad, the most beautiful... | |
| |
271 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Hani kelebekler bilirler ya ömürlerinin üç gün... Hani kelebekler bilirler ya ömürlerinin üç gün olduÄŸunu, hiç durmazlar hani, her çiçeÄŸe yaren olmak isterler… Ä°ÅŸte bende bir kelebeÄŸin ömrünce, gönlümce yaÅŸadım seni. Gözlerimi sende açtım, bu kısacık zamana koskoca bir efsane sığdırdım ve kulaklarına fısıldadım son sözümü, ben seni bir kelebek ömrünün kutsallığınca sevdim… Pabaigti vertimai You know, butterflies know that their lives... | |
| |
268 Originalo kalba Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa... Sayın yetkili,
Acentanızla yapılan kontrata istinaden ödemenizin fatura teslm tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekiyordu. Ancak görüyoruz ki çok uzun zaman geçmesine rağmen henüz sizden ödeme alamadık.
Bu konuda sizden anlayış bekler ve borcunuzu kısa zamanda kapatmanızı rica ederiz.
Saygılarımızla Pabaigti vertimai Dear Sir, Pursuant to the contract done... | |
192 Originalo kalba Come stai? Volevo farti i miei migliori auguri di... Come stai? Volevo farti i miei migliori auguri di buon Natale e felice anno nuovo. Ti auguro di trascorrere il Natale insieme alle persone che più ami e ti auguro un 2012 pieno di amore, allegria salute e, perchè no, tanti regali... Auguri Pabaigti vertimai Feliz Natal. | |