Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Eu te adoro!Esamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | | | Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Eu te adoro! |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich liebe dich! | | The english translation is "I adore you" which can be translated as, Ich verehre dich but that doesn't sound very well. I think in this context he means he loves her, and "ich verehre dich" I think, mean that he looks up to her. |
|
|