Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - message de suppon
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
message de suppon
Tekstas
Pateikta
Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė
cnxtrans
Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.
Pavadinimas
approval message
Vertimas
Anglų
Išvertė
azitrad
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
Validated by
lilian canale
- 9 rugsėjis 2008 15:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 rugsėjis 2008 14:53
azitrad
Žinučių kiekis: 970
Hi, Lilian,
Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become
my
friend"
Thank you
9 rugsėjis 2008 15:53
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops!