Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - message de suppon

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TailandèsFrancèsAnglès

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

Títol
message de suppon
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès Traduït per cnxtrans

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.

Títol
approval message
Traducció
Anglès

Traduït per azitrad
Idioma destí: Anglès

I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
Darrera validació o edició per lilian canale - 9 Setembre 2008 15:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Setembre 2008 14:53

azitrad
Nombre de missatges: 970
Hi, Lilian,

Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become my friend"

Thank you

9 Setembre 2008 15:53

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oops!