Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - message de suppon

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TajlandskiFrancuskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Naslov
message de suppon
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Francuski Preveo cnxtrans

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.

Naslov
approval message
Prevođenje
Engleski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Engleski

I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 rujan 2008 15:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 rujan 2008 14:53

azitrad
Broj poruka: 970
Hi, Lilian,

Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become my friend"

Thank you

9 rujan 2008 15:53

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!