Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - message de suppon

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: タイ語フランス語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

タイトル
message de suppon
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 cnxtrans様が翻訳しました

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.

タイトル
approval message
翻訳
英語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I would like to add you on my list of friends on hi5, but first you have to confirm that you accept to become my friend. After that, we can have a lot of friends. Please accept or refuse my request by logging on the Web site.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 9日 15:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 9日 14:53

azitrad
投稿数: 970
Hi, Lilian,

Sorry, but I just noticed a mistake, and I cannot edit the text anymore: it's "to become my friend"

Thank you

2008年 9月 9日 15:53

lilian canale
投稿数: 14972
Oops!